-
Los recursos propuestos en la partida de adquisición de instalaciones prefabricadas alcanzan los 51.800 dólares, frente a los 532.000 dólares del período 2004-2005.
أما الموارد المقترحة تحت بند حيازة المرافق المسبقة الصنع فتبلغ 800 51 دولار، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 532 دولار المخصص للفترة 2004/2005.
-
El saldo (3.052.700 dólares) del costo total estimado del proyecto se destinaría a la adquisición de las instalaciones prefabricadas durante el ejercicio económico 2005/2006 y se presentaría como una adición al proyecto de presupuesto correspondiente a ese período.
ويلزم المبلغ المتبقي من التكاليف الإجمالية التقديرية للمشروع الذي يمثل 700 052 3 دولار لشراء مرافق مسبقة الصنع خلال الفترة 2005/2006 وأرسل كإضافة للميزانية المقترحة لتلك الفترة.
-
El saldo (3.052.700 dólares) del costo total estimado del proyecto (3.762.200 dólares) representa necesidades de la partida “instalaciones e infraestructura” para la adquisición de instalaciones prefabricadas durante el ejercicio económico 2005/2006, necesidades para las que no se han solicitado créditos en el proyecto de presupuesto de la UNFICYP para 2005/2006 de 22 de diciembre de 2004 (A/59/656).
والرصيد المتبقي من التكلفة الاجمالية المقدرة للمشروع (200 762 3 دولار) والذي يبلغ 700 052 3 دولار يمثل الاحتياجات تحت بند ”المرافق والهياكل الأساسية“ لاقتناء مرافق مسبقة الصُنع خلال السنة المالية 2005/2006 لم يخصص لها أي اعتماد في ميزانية 2005/2006 المقترحة للقوة والمؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/656).
-
La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.
ولكن اللجنة الاستشارية لاحظت أنه تم تكبد نفقات غير مدرجة في الميزانية تبلغ 300 265 2 دولار خلال فترة الأداء 2003/2004 تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لغرض الشراء الفوري للهياكل المسبقة الصنع، وكان بعضها لتلبية طلب غير متوقع من جانب إحدى الوحدات للحصول على أماكن إقامة ذات هياكل صلبة تابعة للأمم المتحدة.
-
Su tráfico y fabricación están sujetos a autorización previa, por períodos limitados, otorgada por el Ministerio de Defensa.
ويخضع الاتجار بها وعملية صنعها لإذن مسبق تسلمه وزارة الدفاع لمدة محدودة.
-
El crédito solicitado de 10.012.700 dólares refleja los recursos necesarios para establecer la Misión en Katmandú y las regiones, en particular la adquisición de instalaciones prefabricadas (785.600 dólares), material técnico y equipo eléctrico (1.879.100 dólares), cuatro contenedores refrigerados (148.900 dólares), 47 grupos electrógenos (459.300 dólares), equipo de depuración de agua (192.800 dólares), equipo de alojamiento (168.300 dólares), mobiliario de oficina (1.338.800 dólares), equipo de oficina (227.300 dólares), seis detectores de metales (394.700 dólares) y equipo de lucha contra incendios (14.800 dólares).
يعكس الاعتماد البالغ 700 012 10 دولار الاحتياجات المتعلقة بإنشاء البعثة في كاتماندو وفي المناطق الأخرى، بما في ذلك اقتناء المرافق المسبقة الصنع (600 785 دولار)، والمــواد الهندسيـــة والمعـــدات الكهربائيـــة (100 879 1 دولار)، و 4 حاويات تبريد (900 148 دولار)، و 47 من مولدات الكهرباء (300 459 دولار)، ومعدات تنقية المياه (800 192 دولار)، ومعدات أماكن الإقامة (300 168 دولار)، وأثاث للمكاتب (800 338 1 دولار)، ومعدات للمكاتب (300 227 دولار) وستة أجهزة للكشف عن المعادن (700 394 دولار) فضلاً عن معدات إطفاء الحرائق (800 14 دولار).
-
Para eliminar los factores limitativos de la oferta, los servicios facilitadores se centran en mejorar las condiciones previas necesarias para apoyar la fabricación de productos que tienen un buen potencial de exportación; y la prestación de asistencia en lo relativo a la modernización de las empresas, la innovación, la adquisición de tecnología y la inversión, así como el aumento de la capacidad en materia de respeto de las normas internacionales, los requisitos técnicos y las normas y reglamentaciones ambientales.
دال-2- ولدى إزالة المعوّقات الموجودة على جانب العرض، ينصب تركيز الخدمات التمكينية على تحسين الشروط المسبقة الضرورية التي تدعم صنع منتجات ذات إمكانات عالية للتصدير؛ وعلى توفير المساعدة فيما يتعلق بتطوير المنشآت والابتكار واقتناء التكنولوجيا والاستثمار، وكذلك زيادة القدرة على استيفاء المواصفات القياسية الدولية والمتطلبات التقنية واللوائح/المعايير البيئية.